In Celtic/British bee lore, honey bees dislike harsh language, and one should not speak vulgarly around bees…
I was teaching my husband Cantonese swear words, and we were practicing and laughing out loud… Apparently a few honey bees got into the house — I have no idea how or when — and one of them stung me as I was explaining the context and usage of Cantonese cuss words!!!! And as soon as we stopped practicing cussing, the bees disappeared…
I guess I offended the bees with my Cantonese swearing… And that was their way to tell me “knock it off!”




Yes, that’s a bee stinger you are looking at. I even tried staying still to let her work her stinger out, but she flew away right the way, leaving the stinger behind. Oh yeah, my hand is now totally swollen…😅

So the lesson of the day is… DO NOT SWEAR AROUND HONEY BEES!
根據凱爾特人的蜜蜂傳說,蜜蜂不喜歡聽粗濁語言🤬🚫,而且我們亦不應該喺再蜜蜂身邊講粗口…
昨晚我在教我老公廣東話粗口,我們一邊講, 一邊笑… 不知何時有幾隻蜜蜂飛了入屋企, 亦不知道從那裏飛入來… 突然其中一隻蜜蜂當我正在解釋粗口的文法和意思時針了我一下!!!! 我們即刻停止練習粗口, 而那些蜜蜂就突然完全消失。
我估計我們講粗口一定得罪了蜜蜂, 她們就叫我們「收皮啦!」😅
你可以從照片中看到那是一條蜜蜂刺。我甚至嘗試保持靜止, 等她自己將她的刺拔出來… 但是她就突然飛走,留低那條針刺在手內…😞 現在隻手就腫到好似豬手一樣…😅 . . .
今日的教訓: 不要在蜜蜂面前講粗口




